Have you ever found yourself in this situation? You are tasked to speak in front of a crowd, and you are hoping you can include certain Bible verses to stress your point. You picked up your Bible and chose the ones that fit your message. Unfortunately, along the way, you lost your speech and had to make another one again. The problem was the next Bible you used for reference did not quite said the same thing as the first one.
Is there an issue? The truth is that there are really different ways of presenting Bible verses. This is because there are also various translations available.
The Bible is one of the oldest books in the world today and is available in different languages. When it was first published, it was written in Greek and Hebrew, two languages that are not usually spoken in other parts of the world. It then became imperative that there will be other translations of the Bible verses in order for others to receive the Good News.
Since languages are very complex, it is not surprising that certain words and phrases do not appear the same. However, that does not mean that the message is completely different.
What Are These Translations?
The King James Version was one of the first–and others believed it to be the most beautiful–translations of the Bible. The lines of the Bible verses were written as if they were parts of a long poem. The English language used was pretty old but extremely lovely to read and listen.
However, the translation was not really enough. When it was published sometime in the 1600s, there were only very few manuscripts used. Hence, there were some translations that may no longer be accurate. The spelling and grammar have changed considerably all these years, making it hard for contemporary readers to fully understand the Bible verses in the King James version.
These issues then gave the rise of the various modern translations of the book. If you are truly fond of King James, you may want to get the new version, which was published in the early 1980s. The Bible verses are still published the way they were in the old version; however, the spelling and grammar are much more modern. The inconsistencies and inaccuracies have also been corrected.
The Bible verses of the Bible News Bible were written in a manner that they are very easy to comprehend, especially by the children and the nonbelievers. They were translated by 7 scholars, headed by Robert Bratcher.
One of the most popular Biblical translations today is New International Version. There were more than 100 scholars who worked on the compilation, making sure that the Bible verses will appear more contemporary but without loss of their real meaning.
The Living Bible is ideal if you want to dig deeper into the meaning of the Bible verses. This is because it is practically laden with so many commentaries.
With so many Biblical translations, it is going to be easy for you to pick the one that makes learning more about God more convenient.
By Meditations from Pixabay